Ербис – Сибре – или обрнуте српско-хебрејске везе

ПОДЕЛИТЕ
Анђелија Станчић Спајић је у својим анализама указивала на везе између речи српског и хебрејског језика. Она је посебну пажњу у старим хебрејским списима посвећивала „тамним“ речима, односно речима којима се зна значење, али им се порекло не зна. 
https://pixabay.com/photos/book-woman-hands-reflecting-bible-1421097/

фото: pixabay

Анђелија Станчић (Шид, 1865 – Београд 1955) је српска књижевница, учитељица, учесница Првог светског рата, добитница је Крста милосрђа и Ордена Светог Саве, који је одбила да прими.

Завршила је Вишу девојачку школу и учитељску школу у Сомбору, а потом је била учитељица у Пожаревцу и Шапцу. У избеглиштву, које је провела у Водену, учествовала је у оснивању „Заштите сироте деце“. 

По избијању Првог светског рата добровољно је отишла на фронт, где је помагала рањеним војницима. По окончању великог рата, краљ Петар Први Карађорђевић ју је одликовао Крстом милосрђа. Била је поносна на њега, али је зато Орден Светог Саве, којим су награђене најуспешније учитељице, уз поштовање одбила 1923. године.

Научни рад

Анђелија Станчић писала је песме, приповетке, песме и приче за децу и бавила се превођењем са француског, немачког и чешког језика. Била је сарадница и у неколико листова: у сомборском „Голубу“, у „Босанској вили“, „Школици“ и „Зорици“, где су објављивани су њени преводи, приповетке и песме.

Већ 1912. године написала је „Распоред рада у првом разреду основне школе“, да би 1929. објавила вредно дело „Најстарији језик Библије: или један од најстаријих културних народа“. Оставила је вредна дела о народном лечењу, као и књиге „Највећи светитељи српски и словенски“ (1934) и „Путник: грчко-српски“ (1936).

Најстарији језик Библије – или један од најстаријих културних народа

Најстарији језик Библије је веома занимљиво штиво у којем су приказане мапе Синајске горе из 7. и 8. века и на којима се виде места, као што су Банат, Бела Црква, Српска (гора) и слично.

Карте су, наравно старогрчке али су топоними српски. Необичност те карте је била у томе што су се у близини Мојсијеве горе налазиле и планине са именима Српска гора, Гора, Банат, затим реке са именима Мир, Вир-ас итд.

На почетку књиге написала је:: “ …И ова књига, не велика обимом, дићи ће из заборава на светлост угашену, непознату тековину једног од најстаријих културних народа. После десет и више година проучавања и прикупљања материјала а после великог труда и трчања да се наше позване установе заинтересују за ову новину и издаду на јавност ову и ако не велику ипак важну књигу, која је могла бити већа, али је била удешена за три јавна предавања и морала је бити збијенија, после свих затворених врата, сама дајем у у штампу ово дело.“

Анђелија је истраживала порекло српског народа, наводећи доказе да се у Библији налазе елементи српског језика, као што се у опису вере, живота и обичаја библијских личности, често налазе елементи вере и начина живота Срба.

„Тамне“ речи ауторка тумачи архаичним речима српскога језика, доводећи тако у везу Хебреје, Словене и Пеласте (становнике јужне Србије и Македоније) посредством Филистејаца. Наиме, Фалистејци, који су се једним делом асимиловали у Хебрејски корпус, у сродној су вези са некадашњим становницима Македоније – Пеластима. О континуитету између Пеласта и Словена на Балкану говорили су многи неучници, међу којима и Милан Будимир, Нико Жупанић и Радивоје Пешић.

Занимљиво је да и само име „Ебрис“ (עבריס), којим су стари Хебреји себе називали, Анђелија палиндромним путем доводи у везу са именом „Сирбе“, позивајући се на старозаветне списе у којима се поједина имена неретко пишу у супротном смеру.

Књигу је завршила следећим речима:

„И ми поносно дижемо тешку завесу прадавне прошлости и гледамо у духу величанствену слику свог просвећеног народа и с правом кажемо: да је српски језик најстарији језик Библије и да је српски народ један од најстаријих културних народа.“

Приредио: Далибор Дрекић

Извори: Новости, Википедија, Радован Сремац

Сродни чланци:

Српска реч Абракадабра
Загонетна формула на простору Србије, Босне и Далмације
Књига свете магије египатског мага Аврамелина
Палиндроми у именима сумерско-вавилонских божанстава
Ербис – Сибре – или обрнуте српско-хебрејске везе
Грчки бог медицине Асклепије и његов исцелитељски палиндром
Тајна старогрчког израза „Сперите грехе, а не само лице!“
На Кипру пронађен палиндром стар 1500 година
Пронађен древни римски брош који садржи “фасцинантан“ палиндром

Текстове са темом палиндрома, као и прозна и поетска остварења у овој форми можете читати и на страницама Краткословље и Palindromary.


Поделите

8 Responses

  1. Rasa каже:

    Могао би аутор и да наведе одакле је преузео фотографије како не би добио тужбу.

  2. Predrag каже:

    Изузетан текст. Било би интересантно прочитати ту књигу „Најстарији језик Библије“.

  3. Πελασγοί каже:

    Усудићу се да изјавим да данашњи савремени сербски језик је настао од комбинација идиша, хебрејског, и древног грчког који је пореклом финикијски, дакле опет жидовски. Речи туђице у сербском погрешно назване турцизми су из баалијског језика, који је претходница савременом турском, јер турака није било само баалије или османлије. У савременом сербском речнику, усудићу се да изјавим, има врло мало аутохтоних сербских древних речи, процењујем до 5%, иако морам признати да сам Србин и смета ми то, али је тако. Уосталом као и што знате прво сакаћење старог језика урадио је „методолог“ еврејин Методиј и брат му Кирил. (еврејски споменик Методију се налази у Чешкој, на стубу посвећеном куги, где је извршена глорификација спец.операције поганих евреја (специјала-тровање других, тровање неевреја).

    • Поштовани,

      Моје виђење је да је сербски језик основни и да одувек био сличан данашњем, а да се одавде ширио (и мењао) на остале народе на север, запад, исток и југ. Тешко ми је да поверујем да је овај предивни језик настао као нека мутација хебрејских, проширио се по целој Европи и стигао до Индије. Пелазги су могли били једино Срби.

  4. Πελασγοί каже:

    Дрекићу,. спасиба за одабир чланка. Чиста десетка!! Свака ти се позлатила!

  5. Стефан каже:

    Ако се у опису вере, живота обичаја библијских личности могу пронаћи елементи вере Српског народа то не значи да су Срби утицали ове прво поменуте или да су они били Срби већ обрнуто јер Срби коју су примили Откривење Божје тј православну Веру и Учење и ступили у православну Цркву логично су по вери и животу требало да да подсећају на духовне претке тј. старозаветне праведнике што би се задржало и касније можда у мањој мери ако су можда наши преци које ми памтимо у деградацији духовној били и многи у сујеверју били а неки чак у неверју, нарочитно после Другог светског рата па изгубили сваки везу са Светима, што нарочито важи за те генерације и за нас данас. Ипак ми није јасно, која би сличност у обичајима била? Хришћани не држе прописе који су били дати реко Мојсеја Јеврејима о храни и сл. У сваком случају стиче се утисак да је утицај обрнуто интерпретиран, у најмању руку.

Оставите одговор

Ово веб место користи Акисмет како би смањило непожељне. Сазнајте како се ваши коментари обрађују.