Прве речи које је човек упутио жени биле су палиндром: „Madam, I’m Adam!“

Madam, I’m Adam!‘“ („Госпођице, ја сам Адам.“) шаљива је англоцентрична изрека из 19. века везана за библијску књигу постања. Забележена је у колумни Марка Твена у часопису „Галаксија“ из 1870. године. Њом се Адам у рају наводно на енглеском језику представио Еви, због чега се у шали назива првим изговореним палиндромом на свету.

Madam, I’m Adam!’

Ева је Адаму стидљиво узвратила својим палиндромним именом „Eve“ (други изговорени палиндром на свету), али постоје и непроверени наводи да је њен одговор гласио: „Sir, Im Iris.“ („Господине, ја сам Ајрис.“). Са друге стране, неки мање-више озбиљни стручњаци тврде да је тада дошло и до прве забележене свађе у људском роду, јер је Ева узвратила увредљивом опаском: „Name no one man.“ („Име ниједног човека.“). Сви наведени Евини одговори на енглеском језику такође су палиндроми. У сваком случају, постоје велике индиције да је први језик којим је човечанство говорило био најсавршенији симетрични језик- језик палиндрома

Ова је изрека у новијем времену толико популарна међу говорницима енглескога језика да је из ње настало и неколико дужих варијанти: „Madam in Eden, I’m Adam.“ („Госпођице у рају, ја сам Адам.“); „Madam, I do get a mate. God, I’m Adam.“ („Госпођице, добићу жену. Боже, ја сам Адам.“), а чак је и мноштво прича и песама њом насловљено.

Са овим англоцентричним тумачењима књиге постања и првог људског језика не слажу се стручњаци из Шпаније и делова Латинске Америке. Према њиховим тврдњама, Адам је говорио шпанским језиком и Еву је назвао ништаријом: „Nada, yo soy Adán.“ („Ништаријо, ја сам Адам.“). Разлог за овакво грубо опхођење било је његово сазнање да је Ева по наговору змије убрала јабуку  са забрањеног дрвета.

Упркос свим овим англоцентричним и хиспаноцентричним нагађањима, ми од скора имамо чврст доказ да је језик којим су говорили Адам и Ева био српски. На основу сачуваног древног српског палиндрома дошли смо до сазнања да људски род није из раја протеран због јабуке убране са забрањеног дрвета, него због пијанства. Недавно откривени старосрпски, а уједно и старољудски палиндром гласи: „Адаму ребро торбе рума да“. Овај се израз у нашем народу преносио с колена на колено и најчешће се помињао приликом изговарања здравице, једне од најстаријих и најчешћих форми изражавања у нас Срба.

Далибор Дрекић

Оставите одговор