Хебрејски палиндром

Три најчешће ознаке за палиндром у јеврејском језику су „פלינדרום“ („палиндром“), „פּאַלינדראָמיק“ („палиндромни“) и „ילהאו משפטשניתן לקרואמשני הכיוונים“ („Реч или израз који се може прочитати у оба смера.“). Најдужа јеврејска палиндромна реч са значењем је „ולכשתשכלו“ („И када ћеш бити ожалошћен.“), а најдужа реч у Библији је „לאיתיאל“ („Итијелу“). Интереснтно је да је реч „אבא“ („отац“) палиндром и када се прикаже латиничним и ћириличним писмима (Abba; Ава).

ХЕБРЕЈСКЕ ПАЛИНДРОМНЕ РЕЧИ И ИЗРАЗИ

סוס“ – „коњ“
ישי“ – „Јишај“ (Давидов отац)
דוד“ – „Давид“ (Јишајев син)
נתן“ – „Натан“ (Давидов син)
מים“ – „вода“
ירי“ – „Испаљивање метка.“
טעם לפת תפל מעט“ – „Репа је безукусна.“
ילד כותב בתוך דלי“ – „Дечак пише унутар ведра.„
פרשנו רעבתן שבדבש נתבער ונשרף“ – „Објаснили смо изјелици да ко је у меду, бива спаљен и спепељен.“ (магични квадрат Аврама Ибн Езре)
הדג בחר לחן לבלבל נחל רחב גדה“ – „Риба је одабрала туну да збуни далеке струје.“
ПИТАЊЕ: „? אבי אל חי שמך למה המלך משיח לא יבא“ – „Оче, ти си живи Бог, зашто месијанско краљевство још увек не долази?“
ОДГОВОР: „דעו מאביכם כי לא בוש אבוש שוב אשוב אליכם כי בא מועד“ – „Знај, због твојих предака да нећу бити осрамоћен. Вратићу ти се када за то дође време.“

Аврам бен Меир ибн Езра – Кометари Књиге егзодуса

ПАЛИНДРОМНИ МАГИЧНИ КВАДРАТИ

Палиндромне магичне квадрате (хебр. Kamea) у јеврејском језику је, према легенди, забележио у XI веку рабин из Шпаније Аврам бен Меир ибн Езра (хебр. אברהם אבן עזרא 1089-1167), такође познат под називима Ибн Езра и Авенезра, један од најугледнијих јеврејских писаца средњег века.

Бен Езра, који је рођен у и умро Шпанији, од 1140 до 1161 живи на подручју северне Африке, Италије, Француске и Енглеске избегавајући прогоне шпанских Јевреја.

ПАЛИНДРОМНИ КВАДРАТ АВРАМА БЕН МЕИР ИБН ЕЗРЕ
(„Објаснили смо изјелици да ко је у меду, бива спаљен и спепељен.“)

פ ר ש נ ו
ר ע ב ת ן
ש ב ד ב ש
נ ת ב ע ר
ו נ ש ר ף

Езра је био филозоф, песник, лингвиста, астроном, астролог и доктор, због чега су уз његово име често стајали епитети „мудри“ и „велики“. Превео је много арапских текстова на јеврејски језик. Квадрат „פרשנו רעבתן שבדבש נתבער ונשרף“, („PRShNW R`BTN ShBDBSh NTB`R WNShRP“ / „Парашну ра’автан шебадваш нитба’ер венисраф“, „Објаснили смо изјелици да ко је у меду, бива спаљен и спепељен.“) представља одговор на питање: „Да ли слетање муве на мед чини мед неукусним?“. 

Квадрате „משה שמש השם“ и „לבן בלב נבל“ начинили су др Аврохом Изенберг Шлита (Avrohom Isenberg Shlitah) из Чикага и његов отац Харам Цви Хирш (Harav Tzvi Hirsh).

מ ש ה
ש מ ש
ה ש ם
ל ב ן
ב ל ב
נ ב ל

ПАЛИНДРОМНИ КВАДРАТИ РЕЈА МЕК АЛИСТЕРА (RAY MC ALLISTER)

  1. „Отац је дошао.“
  2. „Пусти да мој Отац прође кроз облак.“
  3. „Пусти свети закон који их је сломио у Моје име.“
  4. „Краљевство – од Њега који пази на тебе – за предмет самилости/жудње – као што они гмижу – пусти да их то доведе до стида.“

Квадрати Реја мек Алистера (Ray mc Allister)

ПАЛИНДРОМНИ КВАДРАТИ ДЕЈЛА АЛБЕРТА ЏОНСОНА

AMA BSM ABA

Дејл Алберт Џонсон (Dale Albert Johnson, 1936 – 2014) писао је о палиндромима у арамејском језику и начинио један палиндромни магични квадрат трећег реда. Читајући га одозго према доле са лева на десно и са лева на десно (AMA BSM ABA), његово је значење: „Мајка се радује оцу“; одоздо на горе са десна на лево и са десна на лево (AMA MSB ABA): „Мајка поштује оца“ а са лева на десно (ABA BSM AMA): „Отац поштује мајку“ и (ABA MSB AMA) „Отац се радује мајци“. Дијагонално се може прочитати реч (ASA) м чије је значење „лечити“. (Dale Albert Johnson, Corpus Graadum, Lulu Enterprises, Inc. 2004., стр. 80-81)

ГИЉАД ЦУКЕРМАН – ЛИСТОВИ У ИЗРАЕЛУ

Најдужу познату јеврејску палиндромну причу са смислом „Lear’s in Israel“ („Листови у Израелу“) написао је професор Гиљад Цукерман (Ghil’ad Zuckermann) 1998. године. Цела се прича може једнако читати и од назад, слово по слово.

ריצת-צִיר (פַּלִינְדְרוֹם) מס’ 1671ג
מעֵט גלעד צוקרמן
שם, היא לקחה לשון ורדים
ממידרונו של החקלאי המש
שם, היא לקחה לשון ורדים וחולדה טרפה תולעת. לא נגרם אסון צורף וסבל. בַּרחוב, צעני בְּשֵם מתוּשלח דחף בְּחרוּף נפש רופא לבוּש צְחוֹרים. ברור וחשוב לציֵן: הבחור, השוכר דירות ברחוב פִּינֵס, זכר סוֹד רמאים והלך לדוּג בְּים הזּרמים הרמים. הזרמים נָטְרוּ סוּג פֶּלֶג לפוֹעלוֹ. נוצר בּוֹ המוּזר בתוך היּם.
זמר להקה עמד ושאב רוחות מפּרְשן שבוי. האיש בלט והפיח נועם בקורס הכנה לבחן בספורט.
איבה נוצרה והרצון הביא טֵרוּף. סב נח בּלֶה נכֵה סרוּק במעון חיפה וטל בשיא היוֹבש נשרף מתוח ורב אש ודמע.
הקהל רמז מי הכּוֹתֵב רֵזוּמֵה וברצונו לעוף לגלפּגוֹס, ורטן: מי מרזה? מי מרה מִיּם רזה? מי בּגוּד לכלה? ומי אמר: „דוֹס רכּז סְנִיף בּוֹחֵר בְּתוֹר יד רכוש“? הרוחב הניצל בו שחור ורב.
מי רוחץ שובל אפור? שפן פורח בפחד, חלש ותם משבי, נעץ בּוֹ חרב.
לבסוף: רוּץ, נוּס, אמרגן, אל תעלות הפרט הדלוח ומידרונו של החקלאי המּש.

ПРЕВОД

Ето, узела је „букет“ ружа, и пацов је пождерао црва. Није изазвана ниједна јасна несрећа, ни патња. На улици, цигана званог Метузелах гурнуо је у смртну опасност доктор одевен у белу одећу. То је јасно и битно је напоменути да се другар који изнајмљује станове у Улици борова присетио тајне лажова и отишао да пеца у мору великих струја. Струје обезбеђују сигурне токове за његову активност. Он је постао најтајанственији на мору.

Певач групе је стајао и удисао алкохол затвореног коментатора. Човек је стајао напољу и инспирисао љупкост у уводном курсу спортског теста.

Мржња је створена и жудња је донела несрећу. Истрошени дед се одмарао, хендикепиран и рашчупан, у кућном одмаралишту Хаифи. Роса је сагорела у највећој суши, танко се раширивши пуна ватре и суза.

Читаоци су нагађали ко пише сажетке и желели да лете ка Галапагосу, и жалили се: Ко умањује значај? Ко је стекао моћ из мора које умањује значај? Кога је издала невеста? И ко је рекао „Ортодоксни Јеврејин, координатор (локалних) одељења, одабира имовину као помоћ“? Ширина која му је преостала је црна и велика.

Ко пере сиви низ (одеће)? Зец бежећи напоље од страха, слаб и невешт од ропства, зарио је у њега мач.

На крају, бекство, бежанија, импресарио, ка тунелима прљаве индивидуалности и ка стрминама лутајућег сељака

Далибор Дрекић

You may also like...

Оставите одговор

%d bloggers like this: